回憶與李霽野先生的交往
在有限的人生旅程中,我們常常會(huì)獲得許多人有意無意的援手,這是應(yīng)當(dāng)真誠記憶和由衷感激的。在我,一個(gè)身處僻地的普通教師,卻在很長一段時(shí)間,得到尊敬的李霽野老人(當(dāng)我初始與先生通信時(shí),他已是耄耋高年了)親切的幫助,這是我無法忘懷的。后來知道這些幫助耗費(fèi)了他有限的晚年工作時(shí)間,感激之中便平添許多愧疚。
一
1985年七八月份的一天,兩位朋友幾乎是同時(shí)拿出一本薄薄的小冊子,說,你一定要看看這本書。我接過一看,窄窄小小的冊子上印著《給少男少女》幾個(gè)字。說實(shí)在的,書名并沒有引起我多么重視,大學(xué)畢業(yè)工作幾年,實(shí)在不是什么“少男少女”了。
回到家里,我是很隨便地翻閱,不料一讀便不能放手。該書是李霽野先生四十年代給青年學(xué)生的幾次談話稿集成,針對青年特點(diǎn),其中談人生,談讀書,談讀書與生活的關(guān)系,談至上的藝術(shù)——愛,談對傳統(tǒng)“嚴(yán)父慈母”的新估價(jià)……內(nèi)容豐富,態(tài)度又異常懇切,加之文字保留了談話特色,自然樸素又娓娓婉婉,十分引人。
一口氣讀完。第二天,我將自己的觀感告訴朋友。他們說,你應(yīng)該寫篇介紹文字,讓更多青年人都來讀并喜愛這本書,以從中獲得教益。我不揣淺陋,草成一紙短文。抄出一份寄給《光明日報(bào)》主辦的《博覽群書》雜志。畢后又想,能否讓李霽野先生知道青年們對該書的喜愛之情呢?我便又抄出一份,不知天高地厚地直接寄給李先生,并在信中希望能得到一冊由他簽名的《給少男少女》。
信寄出沒幾天,我便接到李先生的回信(這是我接到先生的最早一信,至今還珍存著)。信中說:“《給少男少女》是四十年前的講稿,聽朋友們勸告重印,居然還有人不厭讀,我自然高興……八十老翁不被青年厭棄,自然也是一大安慰。”
當(dāng)時(shí),先生手頭已沒有了這本書,可他將一本自己新近出版的譯詩集《妙意曲》題簽惠贈(zèng)給我,并答應(yīng)從出版社尋找或等重印后,一定惠贈(zèng)我這冊引發(fā)了莫大興趣的小書。不久,我便接到先生設(shè)法找到的一本《給少男少女》。
二
我的那篇小文,《博覽群書》很快發(fā)表。樣刊收到的同時(shí),見到編輯在附函中也表示了對該書的興趣。我便馬上給李先生寄奉一冊雜志,讓他知道《給少男少女》確實(shí)贏得了許多人真誠的喜愛。
事有湊巧,不久,我在《光明日報(bào)》上見到廣告,李先生翻譯英國作家吉辛的《四季隨筆》一書,由一家省級出版社出版。這部書我在一些老作家的文章中讀過介紹,頗為心儀。便趕緊到新華書店尋覓。
八十年代中期,圖書還較為稀缺。幾次三番也找不見。當(dāng)時(shí)人還算年輕,對老人的辛勤體會(huì)也淺,便又老著面皮致函李霽野先生,希望從譯者手里直接獲得一本。不幾天,先生寄來譯本。意外的,書上沒有題簽。這不是先生的風(fēng)格。在書中,卻夾附有一疊該書的勘誤表。表前有一封打印的信:
寄上《四季隨筆》一冊,我不在上面題字留念了,因?yàn)橛″e(cuò)落的字很多,標(biāo)點(diǎn)符號錯(cuò)得更可笑……原來付印的底本我改過了,又看過一次清樣,用了很多時(shí)間,完全白費(fèi),現(xiàn)在印成這個(gè)樣子,真令人啼笑皆非。
翻開一看,外文及標(biāo)點(diǎn)符號不在內(nèi),僅漢字錯(cuò)誤就達(dá)一百多處。在當(dāng)時(shí)真正觸目驚心。李先生是未名社出身,從事出版行業(yè)已經(jīng)半個(gè)多世紀(jì),大約沒見過此情形。未名社出版的圖書,一些收藏家的文章中贊嘆不已,那是方方面面的好。而眼下,技術(shù)進(jìn)步了幾十年,可一本書印的叫譯者無法在上面簽名,實(shí)在叫人不知說什么好了。
翻開此書,照著勘誤表一一更正,把好好一本書劃得一片狼藉?;仡^看看,感到實(shí)在令人難能原諒,便立即草出一紙短文,對這種現(xiàn)象提出批評。稿子寫好后,我寄給在知識界有廣泛影響的《光明日報(bào)》。不久,文章刊出。我將文章復(fù)印一份寄給李先生。先生寬容地表示理解,并建議能對這部書作一點(diǎn)評介,免得因出版錯(cuò)誤影響了這部內(nèi)容甚佳之書的傳播。我草出一文,寄往《博覽群書》雜志。文章發(fā)表后,李先生也很愉快,認(rèn)為吉辛這位英國作家,在中國總算不太寂寞。
過了不久,李先生又惠寄一冊《四季隨筆》。這次上面有他的題簽。附函中說經(jīng)過交涉,出版社修正后又印刷一次;先生還風(fēng)趣地說,這其中“你有打一拳之功”,這是指《光明日報(bào)》發(fā)表的那篇文章吧?
三
1986年8月,我到煙臺參加一個(gè)學(xué)習(xí)班。返程途中,我特意繞道天津,拜訪心儀已久的李霽野先生。在后來的一篇文章中,我記述了當(dāng)時(shí)的情形:
的確,是老人了。發(fā)須全白了,連眉毛也白了。身著極寬松、軟薄的便裝,走路緩緩的,但面色很紅潤,在白的發(fā)、須的映襯下,更顯得鮮明。面部是極誠懇而和藹的笑。我一下子將《給少男少女》中那個(gè)娓娓談心的智者與眼前這位老人合為一體;我覺得,讀古詩詞、筆記小說中那飄逸、灑脫的得道者形象,真實(shí)地出現(xiàn)在我眼前。
先生給我倒一杯清茶,我忙接過。那一天天氣格外好,窗外陽光燦爛,室中也十分明亮。先生的書桌靠在窗戶邊上,桌面是剛剛放下的筆,書桌邊是一堆堆的稿子,先生將手頭的一迭推開,談話便開始了。
談話從為我結(jié)緣的《給少男少女》開始。我的那篇介紹文章在《博覽群書》發(fā)表之后,編輯部接到讀者來信,要求告訴該書的出版情況。編輯同志又寫信向我詢問。我將這些告訴了李先生,他也很高興。他說起這些談話稿的產(chǎn)生情況:那時(shí)候,我年齡不算大,膽子也大,有些問題講時(shí)沒有多少框框,放得開,所以講出來后受到青年人的歡迎。
他還告訴我一件有關(guān)本書的事:一位華僑青年寫信給李先生,說是因?yàn)槭俦阆胱呓^路,想自殺。在這時(shí),讀到了《給少男少女》,從中獲得很多啟示,最后決定不死了。又堅(jiān)定信心,身心輕快地生活下去。他在信中對李先生表示感激。先生說到這里,十分愉快。他說:“‘救人一命,勝造七級浮圖’,我這本小冊子,竟做成這樣的好事,真是沒有想到?!闭f完欣慰地笑了。
看著李先生這么好的面容,健朗的身體,我便說:先生是可以高壽的。李先生笑笑:八十多歲的人,是很難說的。許多老人,看著身體不錯(cuò),但說不行就不行了。像王力先生,不久前還見過,精神像小伙子一樣,可說過去就去了。
接下來的一席話,叫我有很大觸動(dòng)。先生說:我希望死最好就像英國小說家史蒂文生一樣,年齡不大,四十多歲,得腦溢血,一下子就去了。他的成績卻比我大得多、好得多。有些人活著啥事也不能干,僅僅維持生命而已,我不愿意那樣。
那天在李先生家,我還見到臺靜農(nóng)先生的字畫。李先生與臺先生的長久友誼,文壇已傳為佳話。這字畫是在海天相隔數(shù)十年后,臺先生輾轉(zhuǎn)從臺島寄來的。字幅書的是李先生的舊體詩,幾枝清寒的梅花圖上,題著宋人的詩句:“孤燈竹屋寒霜夜,夢到梅花即見君。”
這內(nèi)中,除去表現(xiàn)出他與李先生的深厚友誼,同時(shí)滲透了臺先生思念故土的綿長情緒。
由臺靜農(nóng)又談到魯迅。當(dāng)時(shí)有人寫文章攻擊魯迅,李先生認(rèn)為,這種文風(fēng)是很不好的。這種人大概以為,攻擊大人物可以出風(fēng)頭……李先生不顧八十多歲高齡,還奮力撰文加以駁斥。
因我從漢中而來,李先生問起當(dāng)?shù)厍闆r,并說當(dāng)?shù)氐牧艉铎羰莻€(gè)很好的地方。我有些驚異。留侯祠當(dāng)?shù)厮追Q張良廟,是相傳漢名相張良的隱居地。此地環(huán)境幽美,十分雅凈,不知李先生怎么知道此地?原來當(dāng)年李先生抗日戰(zhàn)爭中入川、出川,均在此逗留,出川時(shí)還在此住過幾天,留下極好的印象……
當(dāng)天還談了許多,我因是中途轉(zhuǎn)車,是空著手去的,李先生盛情留飯,我以小輩的不避深淺,又坐上飯桌……前前后后打擾先生兩三個(gè)小時(shí),一直到中午十二點(diǎn)多,我才趕緊打住,結(jié)束了這冒昧的造訪。
先生送出房門,又要送出大門。幾番都退卻不過。出了大門,先生說:今天很高興的。對著懇摯的老人,我頗激動(dòng),捧起先生溫?zé)岬氖郑酪宦曊渲乇阙s緊離開。
匆匆走了幾十步,就要拐道口了,我忍不住又回過頭,呵——李先生仍站在那里,手輕輕地?fù)P起;陽光照著雪白的須發(fā),映著充滿笑意的紅顏,為眼前慈祥的哲人敷一層彩色。我終于控制不住,眼眶霎時(shí)充盈了淚水……
四
從天津返漢中后,我有頗多的感觸,便不揣淺陋,草出一篇短文記述訪問李先生的情形。文章寫好后,想請李先生看看,便又冒昧寄了過去。
不久,李先生將稿子掛號寄回。我打開一看,見到上面有先生頗費(fèi)心力地修改。修改的部分,除去一些史實(shí)的訂正(如臺靜農(nóng)先生題詩的句子,就是李先生訂正時(shí)錄入的),字眼的調(diào)整,大部分,如李先生附信中所說:“我刪去些過譽(yù)之詞……”其中,“知道他是魯迅先生的一位朋友,是一位著名的翻譯家和作家”這樣的句子也被先生全數(shù)劃掉;甚至評述《給少男少女》時(shí)說“其中涉及范圍很廣……叫人不忍釋手”等也被劃去……在李先生,真誠謙遜的態(tài)度一目了然,在我自己,也體會(huì)到應(yīng)如何為人為文的樸素風(fēng)格。這一點(diǎn)我至今仍然受用著。
1989年時(shí),漢中當(dāng)?shù)赜幸患覉?bào)紙約稿,要求寫一點(diǎn)文化名人在漢中的情況。我記起李先生時(shí)曾告訴我路過漢中留壩張良廟(留侯祠)時(shí),寫有詩作;后來見到此地照片時(shí),勾起舊情,亦有詩作懷念,便馳函向先生求助。
過了沒幾天,先生寄來了兩首詩作,是1984年意外見到留侯祠照片時(shí)所作。其中一首這樣描述當(dāng)?shù)氐娘L(fēng)景:
翠柏蒼松發(fā)嫩枝,庭前芳草露猶濕。
雙雙燕子低空舞,魚戲荷間水滿池。
詩的后面有一附記,其中又錄入了先生1946年4月出川時(shí)途經(jīng)該地時(shí)所作一詩。這樣算來,就是三首了。我寫了一篇短文介紹,將這詩及附記一并發(fā)表,引起了當(dāng)?shù)匾恍┪氖费芯考业年P(guān)注。留侯祠管理部門將詩收入了他們的介紹書刊里,還有書法家準(zhǔn)備勒碑以為存念。
五
我與李霽野先生結(jié)識,出于偶然。但是,我從中卻獲得了很大的收益。讀李先生的文章,包括譯文,譯詩,以及詩歌講解,確實(shí)豐富了我的多方知識。《給少男少女》《四季隨筆》《唐人絕句啟蒙》……有著大量東西方文化的知識和體會(huì),經(jīng)過細(xì)致閱讀,我在這方面較為充實(shí)起來;在寫這些書的評介文章時(shí),也使我的文字運(yùn)用能力得到提高;尤其一些文章得到李先生的修改,從中更體會(huì)到樸素、自然運(yùn)用語言為文章首先的要義……倘若我今天文字能運(yùn)用得較為自然,那實(shí)實(shí)在在有受到李先生教益的緣由。
最后,我還想說,除去這些較為具體的影響之外,李先生的許多作為,給我人生路途許多的指引。說實(shí)在的,當(dāng)初與李先生通信時(shí),是頗為怯生生的,但他每每有函必復(fù),且細(xì)致、懇摯的筆觸,使我感受到應(yīng)有的人生態(tài)度。在通信中,先生常常用一個(gè)詞,說自己“頗頑健”,說自己“仍在工作”,當(dāng)時(shí)體會(huì)還不大深,如今年歲漸長,精力常不濟(jì),這時(shí)想到以上語言和作為出自一位年高耄耋老人,感佩之余更不由獲得許多精神振作的力量。
與李霽野先生接觸,正是我生命中的特別時(shí)期。我從先生作品及人格中汲取的營養(yǎng),是非常寶貴又豐富的,這一點(diǎn)在以后的歲月中愈來愈突顯。這樣一位有成就的作家,翻譯家,在我心中,是親切可觸可感的生動(dòng)形象。在先生去世多年之后的今天,我仍無力去評價(jià)他多方的成就,只能從與之接近中獲得的瑣細(xì)印象談起,希望能略略反映先生人生態(tài)度及品格的一個(gè)側(cè)面。在我心中,李霽野先生是永在的。