全國政協(xié)十二屆一次會(huì)議召開在即,中國民主促進(jìn)會(huì)(以下簡稱民進(jìn))中央委員會(huì)近日向媒體發(fā)布擬向大會(huì)提交的提案。針對(duì)中國目前設(shè)立的有關(guān)翻譯圖書獎(jiǎng)項(xiàng)不多的情況,民進(jìn)中央擬建議在“中國出版政府獎(jiǎng)”和“中華優(yōu)秀出版物獎(jiǎng)”評(píng)選中單獨(dú)設(shè)立翻譯類獎(jiǎng)項(xiàng)。
目前中國在國家層面的兩個(gè)權(quán)威出版獎(jiǎng)項(xiàng)(“中國出版政府獎(jiǎng)”和“中華優(yōu)秀出版物獎(jiǎng)”)中,都存在將翻譯外國作者的圖書與中國作者的圖書混在一起的現(xiàn)象,沒有分開評(píng)選和單獨(dú)設(shè)立獎(jiǎng)項(xiàng)。
中國目前設(shè)立的有關(guān)翻譯圖書的獎(jiǎng)項(xiàng)并不多。比較突出的有兩個(gè):一是由法國大使館資助、以著名翻譯家傅雷命名的“傅雷翻譯出版獎(jiǎng)”;二是由中國版協(xié)國際合作出版工作委員會(huì)、中國新聞出版研究院、出版參考雜志社聯(lián)合發(fā)起主辦的輸出版、引進(jìn)版優(yōu)秀圖書獎(jiǎng)。
為使翻譯圖書在權(quán)威的出版獎(jiǎng)項(xiàng)中評(píng)選更加科學(xué)和規(guī)范,體現(xiàn)翻譯圖書的價(jià)值和意義,民進(jìn)中央將在提案中提出兩項(xiàng)建議:
一是在“中國出版政府獎(jiǎng)”和“中華優(yōu)秀出版物獎(jiǎng)”評(píng)選中將中國作者的圖書與外國作者的翻譯圖書分開評(píng)選。在獎(jiǎng)項(xiàng)中單獨(dú)設(shè)立翻譯圖書獎(jiǎng)一項(xiàng),并增加獲獎(jiǎng)名額。
二是盡快修訂“中國出版政府獎(jiǎng)”和“中華優(yōu)秀出版物獎(jiǎng)”的評(píng)選辦法,增加翻譯圖書的條款,制定實(shí)施細(xì)則。出版社在報(bào)送時(shí)即應(yīng)將中國作者的圖書與外國作者的翻譯圖書分開,不應(yīng)混在一起申報(bào)。在翻譯圖書獎(jiǎng)項(xiàng)沒有增加之前,不再申報(bào)和評(píng)選翻譯圖書。
(來源:中國網(wǎng) 肖冰) |