林陽委員:支持臺灣出版業(yè),助力中華文化發(fā)展
去年年底,全國政協(xié)委員、中國美術(shù)出版總社總編輯林陽參加葉圣陶研究會組織的訪臺。訪臺期間,在臺北、臺中、高雄停留了幾天。一路上,他發(fā)現(xiàn)數(shù)字化對臺灣出版業(yè)及社會文化造成了一定的沖擊和影響,使得臺灣出版機(jī)構(gòu)逐年萎縮,作者版稅不斷下降,簡體版讀物上架率降低。
2019年1月2日,習(xí)近平同志在《告臺灣同胞書》發(fā)表40周年紀(jì)念會上強(qiáng)調(diào):“國家之魂,文以化之,文以鑄之。兩岸同胞同根同源、同文同種,中華文化是兩岸同胞心靈的根脈和歸屬。”
林陽稱, 70年來,黨和國家對兩岸關(guān)系和發(fā)展始終充滿信心,不斷推動兩岸間的經(jīng)濟(jì)、文化交流合作。臺灣是中國不可分割的一部分,在國際競爭激烈、文化入侵日益嚴(yán)峻的今天,如果能加大對臺灣出版業(yè)的支持,不僅可以增進(jìn)同胞親情福祉,攜手書寫中華民族偉大復(fù)興新篇章,更能助推中國文化走出去。
他建議:
一是加強(qiáng)對港澳臺地區(qū)版權(quán)輸出的獎勵和支持。近年來,國家對中國大陸出版社的版權(quán)輸出給予了相當(dāng)大的支持,設(shè)立了“經(jīng)典中國”“絲路書香”“中國圖書對外推廣計劃”等多種資助項(xiàng)目,但主要針對的是輸出地為歐美各國或“一帶一路”相關(guān)國家。
臺灣地區(qū)的版權(quán)市場還有相當(dāng)大的潛力,國家可加強(qiáng)對港澳臺地區(qū)版權(quán)輸出的獎勵及支持力度,既有利于大陸出版業(yè)外向型業(yè)務(wù)的拓展,也能促進(jìn)臺灣地區(qū)經(jīng)濟(jì)文化的發(fā)展;既符合兩岸同胞的共同利益,也能讓中華文化得以傳播。
二是進(jìn)一步推進(jìn)以傳承中華文化為宗旨的出版物簡體版轉(zhuǎn)繁體版工作。要進(jìn)一步強(qiáng)化臺灣人民對中華文化的認(rèn)同感和身為中國人一分子的認(rèn)知。進(jìn)一步推進(jìn)以傳承中華文化為宗旨的出版物簡轉(zhuǎn)繁工作是深化兩岸未來一統(tǒng)的重要心理及文化工作。
林陽介紹,臺灣想以“簡轉(zhuǎn)繁”方式引進(jìn)一些非暢銷的優(yōu)秀大陸文化出版物,但因印數(shù)較低,再加有版稅,無法承受這樣的高成本而不得不忍痛割愛。建議國家加大對大陸非暢銷優(yōu)秀出版物的簡轉(zhuǎn)繁工作支持力度,以減免版稅等形式降低成本。將大陸優(yōu)秀簡體版出版物轉(zhuǎn)為繁體版在臺灣出版、發(fā)行,尤其對于以“繪本”“連環(huán)畫”等形式出版的兒童類圖書,將伴隨孩子們幼兒、少兒、青少年各主要成長階段及意識形成時期,這樣的“簡轉(zhuǎn)繁”工作將極具積極和深遠(yuǎn)的意義。助力中華文化走出去,出版物的簡轉(zhuǎn)繁是要一項(xiàng)要全力推進(jìn)的工作,可以將其作為長期的“希望工程”持續(xù)推進(jìn)。不僅有助臺灣同胞對大陸的了解,更是極具中國意識的任務(wù)和工作。
“以促進(jìn)中華文化走出去為基點(diǎn),加強(qiáng)對臺灣出版業(yè)的支持及對相關(guān)項(xiàng)目的推進(jìn),可以提升國家軟實(shí)力,為兩岸互利共贏而助力。”林陽說。